Need ideas for Spanish crafts

I need some ideas for a Spanish Day at the school at which I work. I'll be helping a small group of 12 - 13 year-olds to create something Spanish and textile-related. "Spanish" in this context can be stretched to include Mexico and some of South America and the Caribbean.

They won't have great machine sewing skills so it has to be easy, with great visual impact. There isn't much budget (isn't that always the story with schools?) or much time - about four hours, including whipping them into shape and motivating them.

I'd be very grateful for any suggestions. I've already thought of "sit on your hands next time they're looking for volunteers".

Sally Holmes Wakefield, West Yorkshire, England

Reply to
Sally Holmes
Loading thread data ...

formatting link
formatting link
might find inspiration here:
formatting link

Beverly

Reply to
BEI Design

Teneriffe embroidery? (looks pretty good on denim, using cotton perle) Blackwork?

Kay

Reply to
Kay Lancaster

Anyone remember "God's Eye's" made with yarn and popsicle sticks?

ps

Reply to
small change

Yup, I still put a couple on my tree every December. Made by my DDs thirty+ years ago...

And, in case Sally wonders what we're talking about:

formatting link

Reply to
BEI Design

Me, too!

Doreen in Alabama

Reply to
Doreen

Can you tell me how to convince the higher-ups that they're Spanish, please?

My eternal gratitude for this.

The Teneriffe embroidery is lovely but these kids want instant results. I'll try it with the ones who know how to keep a needle threaded, though.

Sally

Reply to
Sally Holmes

Show them this link:

formatting link
The Ojo de Dios, or God's Eye, is a simple weaving made across two sticks and is thought to have originated with the Huichol Indians of Jalisco, Mexico. The Huichol call their God's eyes Sikuli, which means "the power to see and understand things unknown." When a child is born, the central eye is woven by the father. Then one eye is added for every year of the child's life until the youngster reaches the age of five

You did say in your origianl post ""Spanish" in this context can be stretched to include Mexico and some of South America and the Caribbean."

Also:

formatting link
's+Eye&hl=en&lr=&c2coff=1&sa=X&oi=images&ct=titleHTH,

Beverly

Reply to
BEI Design

And here I always thought they were Indian things more than Spanish things.

Reply to
Melinda Meahan - take out TRAS

If it doesn't have to include textiles, how about pinatas? Four hours isn't enough time to let the papier mache dry, so it might require two Spanish days.

Buena suerte! Me gusta los Ojos de Dios tambien.

--Karen D.

Reply to
Veloise

I wrote: ...

"Good luck. I like the 'eyes of god' [the popiscle stick project] also."

Seems like either Cinco de Mayo or Dia de Los Muertos (All Saints Day) would lend themselves to projects. Whenever I go to San Antonio (in Texas, with a substantial Hispanic population) there are colorful tissue paper flowers everywhere. Perhaps the kids could put something like that together.

Pinatas: start with a shoebox to expedite papier mache?

Another popular item is a string of tissue paper sheets, placemat-sized, with interesting designs cut into them. Think paper snowflakes.

I can't think of anything fabric-based, unlike, say, felt Xmas stockings or Halloween pumpkin banners or ghosts. Maybe provide felt scraps and pre-created skulls for Muertos banners. That is an interesting holiday: they make up sugar skulls, bake plates of cookies shaped like bones, visit their ancestors' gravesites. I've collected some "muertos" which are clay skulls dressed in outfits, riding bikes, playing music, and so forth.

HTH (high school Spanish fails me on this phrase!)

--Karen D.

Reply to
Veloise

¡Espere que las ayudas!

My high school language was French, but ya' gotta love bablefish...

formatting link
que des aides ! ;-) Beverly

Reply to
BEI Design

Not quite. "I hope" is "espero." I am blanking on "that this will help y'all" [plural] or "that this will be helpful to you [individual]."

The above translates as, roughly, "you [singular] hope that the female helpers."

Oh yeah. For real fun, paste in a sentence you know well, translate to another language, then back to English.

"la lluvia en Espa=F1a cae principalmente en el llano"

"rain in Spain falls mainly in the level one"

--Karen D.

Reply to
Veloise

Well, I didn't put "I hope" or "to you" in the box, as HTH = "Hope That Helps". Not gender specific... ;-)

Splorf!!! Hmmm, now I wonder how THAT would translate....

Reply to
BEI Design

Would it be "Ojalá que sea utíl"? Or "Espero que sea utíl"?

Reply to
Pogonip

InspirePoint website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.